Sunday, October 16, 2011

New Roman Missal - Words

We are standing at a unique moment in the Life of the Church. On the First Sunday of Advent a new translation of the Mass, which represents the most significant liturgical development for English-speaking Catholics since Vatican II, will take place. For nearly forty years, Catholics have become quite familiar with the English translation of the Mass. Many of us have heard these words since childhood and know them by heart, simply out of routine. So ingrained in us are these responses that if someone were to say, "The Lord be with you," many of us would instinctively respond, "And also with you."

But what do these words mean? Sunday after Sunday we recite these prayers and perform certain rituals. But what is the meaning of all we say and do in the Mass? The revised translation, which take effect in all English Speaking Roman Catholic Churches, provides a unique occasion for Catholics to reflect on the meaning of the Mass.

We will need to learn new responses and new musical settings. It is my hope that this period of preparation and transition will not be merely mechanical-- simply about training people to say new responses-- but catechetical and spiritual. As we are taken out of our routine, we have an unique opportunity to ponder anew what we say and do in the Mass and rediscover the splendor of the liturgy, so that we might grow deeper in our communion with Jesus every time we go to Mass.

As we prepare to welcome the revised English translation of the Mass, we can be assured that the Eucharist we celebrate will stand in continuity with that first Eucharist instituted by Christ-- and that the new translation is intended to help enhance our worship of God and deepen our participation in the sacred mysteries of the liturgy.

This Sunday our parish has published a special edition of our Parish Newsletter, (a copy can be found on our parish website - www.stmaryhespeler.ca - under the Parish News section - "New Roman Missal". It seeks to explain why the new translation of the Mass is being issued and how it will affect the various parts of the Mass. It will also consider the meaning of some of the more noticeable changes and how they will assist our worship.

In addition, the final page outlines special evenings and resources which are upcoming which will help us as we seek to prepare. Please mark these down, plan on attending and plan on preparing.

It is my prayer that this newsletter will help you develop not only a greater awareness of the upcoming changes in the translation of the Mass, but also a deeper appreciation for the Liturgy itself and a deeper love for Jesus in the Eucharist.

May Our Lady of the Visitation be our inspiration, model and guide.

Together in the Lord's Service

Father F. Freitas
Pastor